凯迪微信公众号
扫描二维码关注
发现信息价值

微信扫一扫
分享此帖文

发帖人:
黄帝战蚩尤
  |  只看此人
   楼主
收藏
收藏成功
添加
添加标签来管理你的收藏吧!
| 刷新 | 字体缩小 | 字体变大
[原创]对日本援华物资的诗句,我们的理解完全错了!
43834 次点击
147 个回复
黄帝战蚩尤 于 2020-02-14 12:01:57 发布在 凯迪社区 > 猫眼看人
    最近日本给中国人捐献了一些防疫物质,并在包装上写了一些诗句,这些诗句非常的优美,而且与中国人的情感一脉相承,比如"异域山川、风月同天",中国人纷纷感叹,看来日本人对中国文化用的更好,要向他们学习尊重传统文化等等。这样理解对吗?

    中国人真的是唐诗宋词方面不如日本人吗?这个事真的是因为中日两国人对传统文化的态度不同吗?恰恰错了!

    中国人中熟读唐诗宋词的人绝对不缺,央视不还搞了诗词大会吗?在节目中,那些中学生、保安什么的,熟记唐诗宋词的人大有人在,为什么这次灾难中没有一个人想起来引用?很简单,因为我们没有用这些诗句的情感!

    诗句都是有感而发,情感在先,语言在后!没有"风雨同舟"情感,你不可能想起来用"风月同天"诗句,所以这根本就不是一个语文水平的问题,也不是一个传统文化态度的问题,而是一个情感的问题,就是我们中国人现在潜意识中的情感模式是一个什么状态?

    长期以来,我们的教育强调的是斗争精神和淘汰机制,培养的是自私、恐惧和粗暴的情感,大部分人早已丧失了使用这种诗句的情感。

    我们来看看当下中国人使用的语言都有哪些?比如:今年出门、明年上坟!武汉回村、不孝子孙;一人出门逛,全家死光光!这些语言都是广大人民群众自发创造的,而且我们身在其中的人也没有感觉什么不好,这就是一种集体无意识,我们很多人内心充满了恶劣的情绪,比如敌视、恐惧和仇恨。这个疫情只是一个诱因,把这种恶劣情绪的诱发出来了而已。

    "青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,这是唐代诗人王昌龄所写,这就是我们中国人的诗!据说这次日本人引用的中国诗句,有些也是请教了在日的中国人而写的。也就是说这不是一个语文水平的问题,是你有没有这颗心?有没有这个情感?你有了这种情感,你自然会去找这样的语句来表达。

    如果我们也有了类似的情感,各种诗句是信手拈来,重新创造几句也非常简单,比如长沙可以在高铁站写这样的标语:"一湖南北同云雨,湘鄂何曾两家人",地方上的要求回乡人员隔离标语可以写:"武汉回乡路漫漫,暂且隔离亲相望",这不很容易编吗?非常简单的,它绝对不是什么语文水平、文化水平的问题,就是一个情感模式的问题。

    所以,这一次中国很多地方出现的粗俗标语,实际上是暴露了中国人在情感层面普遍性的粗暴,而这种粗暴恰恰是与焦虑症相伴相随的,也是中国人普遍存在的心理焦虑的原因,所以这个疫情也是对我们心理情感层面的曝光。

    在疫情威胁之下,我们需要勇敢,需要冷静,需要爱,需要勇气,这些精神性的东西也是长期形成的,跟教育社会环境都有关。疫情突如其来,重压之下,意外的暴露了我们在这一方面长期以来的缺陷。

分享: 分享到新浪微博 分享到腾讯微博 分享给朋友
凯迪社区APP下载