凯迪微信公众号
扫描二维码关注
发现信息价值

微信扫一扫
分享此帖文

发帖人:
共和长运
  |  只看此人
   楼主
收藏
收藏成功
添加
添加标签来管理你的收藏吧!
| 刷新 | 字体缩小 | 字体变大
[转帖]精神狂乱的卡你古拉被杀前身上溅满火烈鸟的血
21065 次点击
41 个回复
共和长运 于 2019-02-07 13:41:12 发布在 凯迪社区 > 经济风云
在这位古罗马皇帝被自己身边的侍卫所杀,他临死前一天做祭奠仪式时被杀做祭品的火烈鸟血溅了一身的血,而且也梦见自己被杀!死的时候不到三十岁!
分享: 分享到新浪微博 分享到腾讯微博 分享给朋友
凯迪社区APP下载
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-07 13:53:10    跟帖回复:
   沙发
元芳,你怎么看?
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-07 17:08:14    跟帖回复:
3
!卡你古拉来自军队的一句玩笑话,因为卡你古来从小就在军队士兵中长大。卡你古拉用拉丁文的意思就是小军靴。说卡你古拉残暴是因为他不仅喜好吃喝玩乐,而且特别喜欢听到人被拘判刑,而且喜欢亲临判处死刑犯被执行时被砍杀的血腥场面!如果哪天没有看到人被杀,他可能就自己下手杀掉一个人,有的还是他的情妇!
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-07 17:25:46    跟帖回复:
4
在卡你古拉还没有执政时就显示了他的残暴,他生活在他祖父那里时,显得百依百顺,用中国的话来说非常孝顺,但有位精明的老人对他看得非常透,说盖乌斯也就是卡你古拉活着的时候意味着他自己和大家的毁灭,提比略正在豢养一位厄喀德拉(地狱和大地女神的女儿,身体一半是女人一半是蛇)。为世界豢养一位法厄同(太阳之子,因为任性烧毁了地上的一切)。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-08 11:33:02    跟帖回复:
5
    盖乌斯也就是卡你古拉通过勾引提比略(罗马皇帝,卡你古拉的父亲)的侍卫长的妻子,和提比略的侍卫长一起用毒酒杀害了自己的父亲,当有位被释放的奴隶看到卡你古拉杀害自己的父亲惊愕不已时,卡你古来立刻将这位奴隶钉死在十字架上。然后卡你古拉立马获得全体罗马人的拥护,因为他们崇拜一位在军营中长大的人,并把卡你古拉当成全人类的救星!就这样卡你古拉被人们拥进元老院成为罗马皇帝,根本就没有人考虑被毒死的提比略的遗嘱:指定一位尚未成年的孙子和卡你古拉一起成为继承人。卡你古拉还亲自想方设法博起人们对他的忠诚,比如说他声泪俱下的发表演说赞扬自己的父皇提比略,并给以厚葬。并把母亲和兄弟的骨灰移到罗马,在一个暴风雨中航行,使他的孝道更引人注目!
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-08 12:17:37    跟帖回复:
6
法国共和国国歌:发抖吧!暴君
[video2]https://v.qq.com/iframe/player.html?vid=p03959w82i5&tiny=0&auto=0[/video2]法国国歌:发抖吧!暴君
[video2]https://v.qq.com/iframe/player.html?vid=p03959w82i5&tiny=0&auto=0[/video2]​  
  法国原版,所以法国国歌就有反对外国列强为维护暴君镇压法国革命的歌词!
​​
​1、Allons enfants de la Patrie, 前进,祖国儿女,快奋起,
​Le jour de gloire est arrivé! 光荣一天等着你!
​​
​​
​Contre nous de la tyrannie, 你看暴君正对着我们
​L'étendard sanglant est levé 举起染满鲜血的旗,
​L'étendard sanglant est levé! 举起染满鲜血的旗!
​Entendez-vous dans les campagnes 听见没有?凶残的士兵
​Mugir ces féroces soldats? 嗥叫祖国土地,
​Ils viennent jusque dans vos bras 他冲到你的身边,
​Egorger vos fils,vos compagnes! 杀死你的儿女和妻。
​Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!
​Formez vos bataillons! 把队伍组织好!
​Marchons, marchons! 奋起!奋进!
​Qu'un sang impur 用肮脏的血
​Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!
​2、Que veut cette horde d'esclaves 这帮国王和那卖国贼,
​De traîtres, de rois conjurés? 都怀着什么鬼胎?
​Pour qui ces ignobles entraves 试问这些该死的镣铐,
​Ces fers dès longtemps préparés 究竟准备给谁戴?
​Ces fers dès longtemps préparés? 究竟准备给谁戴?
​Français, pour nous, ah! quel outrage! 给我们,法兰西人戴啊!
​Quels transports il doit exciter? 奇耻大辱叫人愤慨!
​C'est nous qu'on ose méditer 是可忍孰不可忍,
​De rendre à l'antique esclavage! 要把人类推回奴隶时代!
​Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!
​Formez vos bataillons! 把队伍组织好!
​Marchons, marchons! 奋起!奋进!
​Qu'un sang impur 用肮脏的血
​Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!
​3、Quoi ces cohortes étrangères! 看这一帮外国侵略者,
​Feraient la loi dans nos foyers! 在我国称王称霸!
​Quoi! ces phalanges mercenaires 什么!我们高贵的战士,
​Terrasseraient nos fils guerriers 竟被雇佣兵殴打!
​Terrasseraient nos fils guerriers! 竟被雇佣兵殴打!
​Grand Dieu! par des mains enchaînées 难道要我们缚住双手,
​Nos fronts sous le joug se ploieraient 屈服在其脚底下!
​De vils despotes deviendraient 难道我们的命运
​Les maîtres des destinées. 要由卑鄙的暴君来管辖?
​Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!
​Formez vos bataillons! 把队伍组织好!
​Marchons, marchons! 奋起!奋进!
​Qu'un sang impur 用肮脏的血
​Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!
​4、Tremblez, tyrans et vous perfides 发抖吧!暴君,卖国奸人,
​L'opprobre de tous les partis 无耻的狗党狐群!
​Tremblez! vos projets parricides 发抖吧!卖国的阴谋,
​Vont enfin recevoir leurs prix 终究要得到报应!
​Vont enfin recevoir leurs prix! 终究要得到报应!
​Tout est soldat pour vous combattre 全车都是上阵的人,
​S'ils tombent, nos jeunes héros 少年前仆后继,
​La France en produit de nouveaux, 法兰西后继有人,
​Contre vous tout prêts à se battre 随时准备杀敌效命!
​Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!
​Formez vos bataillons! 把队伍组织好!
​Marchons, marchons! 奋起!奋进!
​Qu'un sang impur 用肮脏的血
​Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!
​5、Français, en guerriers magnanimes 法兰西人,宽宏的战士,
​Portez ou retenez vos coups! 要懂得怎样斗争!
​Épargnez ces tristes victimes 宽恕可怜的牺牲品,
​A regret s'armant contre nous 他们后悔侵略我们,
​A regret s'armant contre nous 他们后悔侵略我们。
​Mais ces despotes sanguinaires, 可是那些嗜血的暴君
​Mais ces complices de Bouillé 和部耶的同党,
​Tous ces tigres qui, sans pitié 这一伙虎豹豺狼,
​Déchirent le sein de leur mère! 竟然撕裂母亲的胸膛!
​Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!
​Formez vos bataillons! 把队伍组织好!
​Marchons, marchons! 奋起!奋进!
​Qu'un sang impur 用肮脏的血
​Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!
​6、Amour sacré de la Patrie, 祖国神圣的爱,
​Conduis, soutiens nos bras vengeurs 请领导我们复仇!
​Liberté, Liberté chérie, 自由,亲爱的自由,
​Combats avec tes défenseurs ,和保卫者同战斗
​Combats avec tes défenseurs! 和保卫者同战斗!
​Sous nos drapeaux que la victoire 但愿在雄伟歌声中,
​Accoure à tes mâles accents, 旗开得胜建功。
​Que tes ennemis expirants 让垂死的敌人观望:
​Voient ton triomphe et notre gloire! 你的胜利、我们的光荣!
​Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!
​Formez vos bataillons! 把队伍组织好!
​Marchons, marchons! 奋起!奋进!
​Qu'un sang impur 用肮脏的血
​Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!
​7、(非原作者所写)Nous entrerons dans la carrière 当我们开始走进生活,
​Quand nos aînés n'y seront plus, 前辈们已经不在;
​Nous y trouverons leur poussière 我们去找他们的遗骸,
​Et la trace de leurs vertus 他们的英雄气概,
​Et la trace de leurs vertus! 他们的英雄气概。
​Bien moins jaloux de leur survivre 我们不羡慕侥幸偷生,
​Que de partager leur cercueil, 愿意分享棺材;
​Nous aurons le sublime orgueil 为他们报仇战死,
​De les venger ou de les suivre! 就是我们最大的光彩!
​Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!
​Formez vos bataillons! 把队伍组织好!
​Marchons, marchons! 奋起!奋进!
​Qu'un sang impur 用肮脏的血
​Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!
​​
​​​​​
​​
​马赛曲西班牙语版本
​​
​背景:在西班牙内战期间,这首歌曲在西班牙社会广泛流传,歌词也翻译成西班牙语版本。也深刻影响着西班牙人民。
​标题:La Marsellesa
​歌手:Miguel Fleta
​(第一段)
​Marchemos, hijos de la Patria;
​¡glorioso día luce ya!
​Otra vez el sangriento estandarte
​los tiranos se atreven a alzar,
​los tiranos se atreven a alzar.
​¿Oís rugir por la campiña
​esa turba salvaje y audaz?
​¡Degollar vuestros hijos desea
​para ahogar en su sangre nuestra idea!
​¡El arma preparad!
​¡No hay tiempo que perder!
​¡Marchad, Marchad
​a defender la santa Libertad!
​(第二段)
​Mirad las hordas de traidores
​que el suelo patrio van a hollar.
​¿Para quién son esas cadenas
​que forjando iracundos están?
​Qué forjando iracundos están.
​Son para ti, pueblo querido;
​presto ve tal afrenta a vengar;
​el furor en tu pecho despierte,
​¡busca ya la victoria o la muerte!..
​¡El arma preparad!
​¡No hay tiempo que perder!
​¡Marchad, Marchad
​a defender la santa Libertad!
​​​​​
​​
​马赛曲另外翻译版本
​​
​第一段:
​前进法兰西祖国的男儿,
​光荣的时刻已来临!
​专制暴政压迫着我们,
​祖国大地痛苦地呻吟!
​祖国大地在痛苦呻吟!
​你可看见那凶狠的士兵,
​到处在残杀人民,
​他们从你的怀抱里,
​夺去你妻儿的生命!
​副歌:
​公民!武装起来!
​公民!决一死战!
​前进!前进!
​万众一心!
​把敌人消灭净!
​第六段:
​神圣的祖国号召我们,
​向敌人雪恨复仇!
​我们渴望珍贵的自由,
​决心要为它而战斗!
​决心要为它而战斗!
​让我们高举自由的旗帜,
​胜利地迈着大步前进!
​让敌人在我们脚底下,
​听着我们凯旋的歌声!
​副歌:
​公民!武装起来!
​公民!决一死战!
​前进!前进!
​万众一心!​
​​
​合并图册(2张)
​​
​​
​​
​​
​​
​把敌人消灭净!
​第七段:
​当父老兄弟英勇地牺牲,
​我们将战斗得更坚定!
​亲手埋葬烈士的尸骨,
​追随他们的足迹前进!
​追随他们的足迹前进!
​我们不再羡慕生命,
​却愿战死在斗争中,
​能为他们复仇而牺牲,
​我们将会感到无上光荣!
​副歌:
​公民!武装起来!
​公民!决一死战!前进!前进!
​万众一心!
​把敌人消灭净!
​​​​​
​​
​马赛曲王韬译本
​​
​法国荣光自民著,爰举义旗宏建树。
​母号妻啼家不完,泪尽词穷何处诉?
​吁王虐政猛於虎,岛合爪牙广招募。
​岂能复观太平年,四出搜罗困奸蠹。
​奋勇兴师一世豪,报仇宝剑巳离鞘!
​进兵须结同心誓,不胜捐躯义并高!
​维今暴风巳四播,孱王相继民悲咜。
​荒郊犬吠战声哀,田野苍凉城阙破。
​恶物安能著眼中,募兵来往同相佐。
​祸流远近恶贯盈,罪参在上何从赦?
​奋勇兴师一世豪,报仇宝剑巳离鞘!
​进兵须结同心誓,不胜捐躯义并高!
​维王泰侈弗可说,贪婪不足为残贼。
​揽权怙势溪壑张,如纳象躯入鼠穴。
​驱使我民若马牛,瞻仰我王逾日月。
​维人含灵齿发俦,讵可鞭笞目摧缺。
​奋勇兴师一世豪,报仇宝剑巳离鞘!
​进兵须结同心誓,不胜捐躯义并高!
​我民秉政贵自主,相联肢体结心膂!
​脱身束缚在斯时,奋发英灵振威武。
​天下久巳厌乱离,诈伪相承徒自苦。
​自主刀锋正犀利,安得智驱而术取。
​奋勇兴师一世豪。报仇宝剑巳离鞘!
​进兵须结同心誓,不胜捐躯义并高!
​​​​​
​​
​马赛曲郑超麟译本
​​
​祖国儿孙,齐奋起,执戈横槊!
​看此日,敌兵侵我,山川城郭。
​专制魔王相结合,自由民族悬危索。
​听四郊野兽正横行,嗥声恶。
​卫家国,扶老弱,护儿女,驱侵略。
​是男儿志气,责无旁托。
​高举血旗冲敌阵,急擂战鼓摇山岳。
​教兽兵流血灌吾田,尸填壑。
​​​​​
​​
​马赛曲刘半农译本
​​
​我祖国之骄子,趣赴戎行。
​今日何日,日月重光。
​暴政与我敌,血筛已高扬。
​君不闻四野贼兵呼噪急,欲戮我众,欲歼我妻我子,以勤王。
​(合唱)我国民,袜而马,厉而兵。整而行伍。冒死进行,沥彼秽血以为粪,用助吾耕。
​为问保王党, 为问民贼与奴儿,若曹窃弄权戚久,今后猡猡猓猓将何为?
​为问桎与梏为问绁与缧,置汝非一日,置汝究为谁?
​呜呼人谁不为己,法人宁甘奴隶死。
​岂曰侥幸可成功,忍无可忍乃出此。
​丈夫生当有所为,破除奴隶自吾始。
​(合唱)我国民,袜而马,厉而兵。整而行伍。冒死进行,沥彼秽血以为粪,用助吾耕。
​暴力奴我体,岂能歼我之精诚。
​亿万乌合众,岂敌什一义勇兵。
​赫赫兮上帝,昊昊兮苍天。
​我有志士,誓死直前,即日败衄。
​甯甘瓦全,毒魔之运旦夕尽,吾民宁久困于倒悬。
​(合唱)我国民,袜而马,厉而兵。整而行伍。冒死进行,沥彼秽血以为粪,用助吾耕。
​告尔暴君,尔其战栗。
​儿厉尔国,僇尔无恤,尔政祸国人,终当反尔身。
​吁嗟乎!执戈之士齐临尔,尔不自焚终磔死。
​不幸义兵有败时,前仆后起无底止。
​法兰西国世世产英雄,英雄之刃齐向暴君指。
​(合唱)我国民,袜而马,厉而兵。整而行伍。冒死进行,沥彼秽血以为粪,用助吾耕。
​法兰西之勇士,法兰西之英豪,挥尔快剑,诛彼群妖。
​胁从之众当怜恕,王党巨憝难幸逃。
​王党甘吾血,布雷助逆钻口吾骨。
​凡此豺虎愎且凶,我剑当洞若母胸。
​(合唱)我国民,袜而马,厉而兵。整而行伍。冒死进行,沥彼秽血以为粪,用助吾耕。
​耿耿爱国忱,导我赴行伍。
​将此护拥自由心,奋身进杀狠与虎。
​欲问人道主义何时扬,但看军旗十丈随风舞。
​吁嗟乎!我敌巳届垂绝时,尔其徐死,一观城中胜败竟何如。
​(合唱)我国民,袜而马,厉而兵。整而行伍。冒死进行,沥彼秽血以为粪,用助吾耕。
​一旦军人相继死,我哥我弟投袂起。
​军人虽死馀烬当未泯,觅馀烬兮步后尘,步后尘兮勿羡军人之寿长于我。
​我心之烈烈如火,但求速死与同棺,忍掷荣名付倒澜。
​吁嗟乎!整戈复我军人仇,仇不复兮虽死亦含羞。
​(合唱)我国民,袜而马,厉而兵。整而行伍。冒死进行,沥彼秽血以为粪,用助吾耕。
​​
​​
​​
​​
​​


回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-08 21:36:02    跟帖回复:
7
什么都卡着,赵书记那会的人还是书生,不像有些人会搞爆炸!卡你古拉喜欢半夜逛妓院!跟同治皇帝差不多!
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-09 17:00:43    跟帖回复:
8
!卡你古拉是提比略的养子,也是提比略的侄子!说到卡你古拉的荒淫残暴,卡你古拉常常和自己的姊妹淫乱,并且其妻子就在淫乱的现场,说他残暴,卡你古拉常常把罪犯作为角斗场野兽的食物!让那些罪犯排队让野兽攻击吞噬,他在处决罪犯时,让罪犯的父亲亲眼看罪犯被处决的场面,有的父亲病了不能到现场,他会让人把病倒的父亲抬到现场看着自己的儿子被处决!
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-10 08:48:38    跟帖回复:
9
!但他这些姐妹后来都被流放地荒岛上,有一次宴会上,卡你古拉哈哈大笑,坐在他两边的执政官谄媚的问他为何而笑,卡你古拉回答到:“因为只要我一点头,你们俩的喉咙就会被割断!”
  那些被判处死刑的人常常在刑前被他打成轻伤,并说道:这样让这些人囚犯感觉自己快要死了。他的思想实在是恐怖:让他们恨我吧!这样他们可以怕我。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-10 09:17:38    跟帖回复:
10
卡你古拉还经常关闭谷仓,让人民挨饿,后来路易十四发扬光大:如果让人民丰衣足食,那么就不会有效的统治他们!他在大圆形剧场活活烧死一位阿特拉笑剧的作家,因为这位作家有一行诗在笑话之外还隐含其他的意思,古罗马帝国也有文字狱,有位罗马骑士被抛给斗兽场的野兽时,大喊自己冤枉,卡你古拉把他叫回来,割掉他的舌头,然后再抛给野兽。
一到营地,为了表示自己作为统帅的警觉和严格,他撤除了那些从各地带领辅助部队迟到的将军的职位,以示贬斥;在检阅部队时,他裁撤了许多年老的高级百夫长,有的离退休才几天。
    皇帝们基本黑心的多,因为他们是权力的核心。而且奢侈荒淫!他常常让他的部属官员带着自己夫人参加自己举行的宴会,然后看见自己满意的官僚夫人,他会带她离开宴会苟且,回来在宴会上品评这些夫人肉体哪里可爱,漂亮。如果哪位官员不到宴会只让夫人来,他就命令这位官员写上休书,与自己夫人离婚。这就是这些官员每天要颂扬的黑心皇帝!
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-10 15:52:42    跟帖回复:
11
    他对元老们也一样不尊重,不温和,命令一些担任过要职的议员穿着托加跟在他车后跑好几里,让一些人拿着餐巾站在他床头伺候他吃饭,他将另外一些人秘密处死,同时又不断派人寻找他们,好像他们还在人间似的,几天以后他有宣布这些人已经自杀身亡!
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-11 19:25:29    跟帖回复:
12
为何美国在建国初就修改宪法不得向任何个人宣誓效忠!因为任何拥有绝对权力不受制约的领导人都有可能变成暴君,而且往往因为对这些个人领导的信仰导致下面的人对其暴行无动于衷,卡你古拉之后还有残暴的尼禄皇帝,现代西方还有希特勒!那些和希特勒一起作恶的人常说希特勒就是他的信仰!
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-12 02:56:56    跟帖回复:
13
几乎任何拥有无限权力的人,即便慈善有加,也会变成尼禄似的暴君。这是一位当代西方政治家的名言。古罗马皇帝被谋杀者多!
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-12 12:55:54    跟帖回复:
14
卡你古拉之所以被侍卫长刺杀,主要原因第一是残暴,第二是卡帝准备将帝都从罗马迁到埃及的亚历山大港,在那里,卡你古拉认为能当神,这自然会遭到在罗马生根的贵族,元老和臣民的反对!
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2019-02-12 21:31:10    跟帖回复:
15
卡你古拉奢侈浪费,他让民众在古罗马时代没有柴油电动动力的时代在山顶修平原,大雨过后,毁于一旦,在山下开隧道,劳命丧财!
跳转论坛至:
快速回复:[转帖]精神狂乱的卡你古拉被杀前身上溅满火烈鸟的血
本站声明:本站BBS互动社区的文章由网友自行帖上,文责自负,对于网友的贴文本站均未主动予以提供、组织或修改;本站对网友所发布未经确证的商业宣传信息、广告信息、要约、要约邀请、承诺以及其他文字表述的真实性、准确性、合法性等不作任何担保和确认。因此本站对于网友发布的信息内容不承担任何责任,网友间的任何交易行为与本站无涉。任何网络媒体或传统媒体如需刊用转帖转载,必须注明来源及其原创作者。特此声明!

【管理员特别提醒】 发布信息时请注意首先阅读 ( 琼B2-20060022 ):
1.全国人大常委会关于维护互联网安全的决定2.凯迪网络BBS互动区用户注册及管理条例。谢谢!
  • 广告