凯迪微信公众号
扫描二维码关注
发现信息价值

微信扫一扫
分享此帖文

发帖人:
ovo
  |  只看此人
   楼主
收藏
收藏成功
添加
添加标签来管理你的收藏吧!
| 刷新 | 字体缩小 | 字体变大
[转帖]一qí红尘妃子笑,杜牧都要哭了
5225 次点击
2 个回复
ovo 于 2019-02-20 10:10:40 发布在 凯迪社区 > 长三角
    《注意!这些字词的拼音被改了!》所说是真的吗 其实一些字音在教学中已经改变,一些尚未最后确定

    一qí红尘妃子笑,杜牧都要哭了

    家长们在“升学宝”留言:请尊重古诗词原音原意

    2019年02月20日 07:25:52 来源: 浙江在线-钱江晚报 记者 沈蒙和 通讯员 戴欣怡

    

    

    

    

    

    

    浙江在线杭州2月20日讯 昨天,正忙着督促孩子抓紧最后一天写完寒假作业的家长们,被一条微信刷屏了。这篇《注意!这些字词的拼音被改了!》文章不仅引起了家长们强烈的兴趣,而且还让杭城的语文老师们坐不住了。

    不少语文老师自嘲,要尽快向学生“认错”。

    “开学第一课上,我一定得提醒学生,老师之前教的‘箪食壶浆’,读法是错的。”冯晓媛是杭州第十四中学附属学校的初一语文教师。上学期,教《论语》十二章的“一箪食,一瓢饮”时,她提到了“箪食壶浆”一词,“我特地提醒学生不要混淆,是‘箪食(sì)壶浆’,不要念成shí,讲解了半天,学生们才理解两者区别。”

    尴尬的是,冯老师昨天才发现错误读音竟然“转正”了,“第六版《现代汉语词典》里的正确读法是箪食(shí)壶浆,哎,一开学,我就得告诉学生,你们原先的读法才是正确的。”

    一骑红尘妃子笑

    骑读qí不读jì

    这篇让很多语文老师尴尬的文章《注意!这些字词的拼音被改了!》中,罗列了许多修改读音的字词——

    “少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”

    “远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。”

    “一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”

    ……

    (注:衰在诗中本读cuī,斜在诗中本读xiá,骑在诗中本读jì。由于读错的人较多,现已更改拼音。现在新版教科书上的注音是衰shuāi、斜xié、骑qí。)

    类似的还有不少——

    “说客”的“说”原来读“shuì”,但现在规定读“shuō”,另外还有说(shuō)服;

    “粳米”的“粳”原来读“jīng”,但现在要读“gěng”;

    ……

    曾经以会读这些字为荣的记者也很诧异,赶紧去查了一下《现代汉语词典》,果然,在第七版《现代汉语词典》上,“说客”的“说”就已经由原来的“shuì”,改成了“shuō”。

    语文老师很郁闷

    古诗的押韵都没了

    对于这些字词的拼音改动,语文老师并不完全赞同。

    冯老师坦言,不光是学生要正音,老师也经常因为正音绕来绕去。“每年都会更新,很多以前学的发音都变了,平时备课必须在书上标出来,反而怕自己容易出错。”冯老师说,虽然语言发音会随着社会发展变化,但会不会变得太快了点?

    杭州建新小学语文老师葛银莲认为,虽说语文教学要与时俱进,但这样改来改去也太随意了。“尤其是古诗文,读音改掉意境也会不一样。”

    葛老师印象里,十多年前的《山行》还念着“远上寒山石径斜(xiá)”。“我让一年级学生诵读,有学生学前识字多,在课堂上提出要读xié,我解释了诗人写诗时为了押韵才选这个字。后来还有家长在QQ群里讨论,帮我一起说明。”

    “改掉发音,古诗文里美好的意境也会慢慢消失,学生们对经典的理解也会更困难,他
分享: 分享到新浪微博 分享到腾讯微博 分享给朋友