凯迪微信公众号
扫描二维码关注
发现信息价值

微信扫一扫
分享此帖文

发帖人:
胡赛萌
  |  只看此人
   楼主
收藏
收藏成功
添加
添加标签来管理你的收藏吧!
| 刷新 | 字体缩小 | 字体变大
[转帖]为什么日本人显得比中国人更懂中国文化
3809 次点击
42 个回复
剑门碧玉 于 2020-02-13 17:51:47 发布在 凯迪社区 > 猫眼看人
西洋参考 贾老师

    今天中午,全国人民的朋友圈又被一句诗刷屏了。

    日本舞鹤市政府驰援大连捐赠物资的箱子上写着:

    青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

    

    这句诗出自王昌龄《送柴侍御》:流水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

    前几天震惊中国人民的是这句:

    山川异域,风月同天。

    

    这个来历就更生僻了。《鉴真和尚东征传》里记载:

    日本国长屋王崇敬佛法,造千袈裟,来施此国大德众僧,其袈裟缘上绣着四句曰:山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。以此思量,诚是佛法兴隆,有缘之国也。今我同法众中,谁有应此远请,向日本国传法者乎?

    其实鉴真东渡和玄奘西游,都非常艰难。官府查禁,学生举报,这两个人出国,用今天的话说,那是“非法出境”,算偷渡出去的。什么唐太宗西华门送别唐三藏,都是小说家瞎编的,李世民那会巴不得把玄奘抓回来呢。这个扯远了,我们转回正题。

    为什么日本人显得比中国人更懂中国文化?

    日本的汉字传统

    日本早期的史书比如《古事记》和《日本书纪》均系汉字书写。《古事记》成书于和铜五年(712年),由太安万侣编撰。《日本书纪》在八年后的养老四年(720年)由舍人亲王等人撰写完毕。这两部书均系日本最早的史书,后者被称为“日本正史之首”,怎么比较呢?相当于中国司马迁的《史记》。

    

    《日本书纪》是建立日本国家认同的第一部史书。本书把670年创立的“日本国”国号及“天皇”称号,追溯到公元前660年的神武天皇时期,并主张日本列岛自古以来均为日本天皇的统治区域。(见冈田英弘所著《日本史的诞生:东亚视野下的日本建国史》)。

    日本有历来使用汉字的传统,其实不止日本,还包括韩国、越南等国,在汉字输入之后,仅成为一种具备记录用途的文字,口语则使用本国的语言。故而与中国相同,即所谓“言文二途”之制,说是一套,写下来另一套。中国早期的话本小说里的人物对话(比如《莺莺传》),即是口语。

    但是中国口语和日本口语的文法结构完全不同,记录时全部以汉字写的话,难以表达的地方也多。于是日本人发明了万叶假名,这是把汉字视作单纯表音符号的一种表记法。万叶假名逐步简化之后,成为今日之日本现代假名,而且与汉字混合使用,汉字遂成为日语表音文字的一部分。

    这就是为什么我们去日本旅游,虽然不懂日语,但是坐地铁高铁仍然不会迷路的原因,有一大半文字都是汉字。比如“新宿”,我们读作xinsu,日本人读作Shinjuku,“池袋”,我们读作chidai,日本人读作Ikebukuro,汉字变为一种表音文字,不是汉语里的表意文字了。

    

    日本人的文化传统中,读中文典籍、写中文诗歌、乃至书法、篆刻与文字有关的训练从未中辍。当年梁启超吹牛,说自己在去日本的船上,一晚上就学会了日语。其实不是他懂日语,而是伊藤博文这帮人中文(文字而非语言)太好了。当年中日名人之间所谓的笔谈,就是写汉字交流。

    略举一例,有一年冬天我在东京的一个咖啡馆写稿子,管服务员要一个烟灰缸,一来可能是我这个ashtray这个发音不准,二来日语里管这个ashtray叫“阿斯托雷”,服务员一脸懵懂。我灵机一动,让服务员拿纸笔,写下两个汉字:灰皿。她非常惊讶又很高兴的去拿来了烟灰缸。老实说,我觉得“灰皿”比“烟灰缸”的表达准确。因为古汉语里,“皿”就是指“浅底的容器”。至于缸,是很大的盛水用具。

    又比如,日文里“駅”即中文里的“驿”,即驿站,引申为车站。有一次,我去函馆山看夜景,出租车司机问去哪里,我写了“山麓駅”三个字给他。所以梁启超那种笔谈并不难。类似的例子还有很多。很多日文典故追到辞源,都是中文典籍里的典故。日本文化里非常重视对中国古典文化的汲取。明治维新的时候,那一帮人的汉诗都很好。

    

    “岂曰无衣,与子同袍”,这就是诗经《秦风》里的。我想起来,当年南联盟大使馆游行的时候,中文系的同学写的标语就是“岂曰无衣,与子同袍”,物理系写了一句“打倒北约”,生物系写了一句“血债血还”。这就是有文化和没文化的区别。有文化就是“与子同袍”,没文化就是“武汉加油”。

    打一个不太准确的比方,日本文字里的汉字,有点像英文法文意大利文之于拉丁文的关系,是一种文字源头。与日本不同,韩国的谚文纯用表音符号,不使用汉字。但韩国的典籍均以汉字书写。所以在日本、韩国,研究本国历史,不懂汉字完全无从下手。

    为什么我们不懂这些

    中国大陆的古典文化教育要说没有吧,那不符合事实。要说有吧,那也挺半吊子的。文言文比例大约占三成最多四成,相比台湾、香港而言,那是大大不如,台湾文言文占比是七成。为什么有时候我们觉得港台人民的用词比较“雅”,那是有原因的。别的不说,我记得当年连战登陆,给中国新闻界送了两个词,一个是“履新”,一个是“福祉”,后来都用滥了。

    

    我们经历过两次的语言革新,所谓革新,也未必是新,只是另一种东西而已。一次是五四,从文言文向白话文有一次过渡。号称砸烂孔家店,口号叫得爽,但在新文化运动中的确抛弃了不少东西。比如做旧诗这种事,过去是学生们的基本功啊,但是五四以后,做旧诗成为遗老遗少的事儿。胡适拿新诗恶心黄侃,黄侃拿旧诗恶心胡适,段子很多。

    为什么我们民国时期出现了那么多的学术大师,乃是因为中西兼通的缘故。现在的一些学者,“西学”说“通”的太难,因为“西学”的专业化程度在过去一百年中越来越高,皓首穷经也未必能说通。“中学”说“通”的那则更难,很多学者的论文,错别字连篇,语法错得感人。

    至于诗歌,除了现代诗之外,当代中国人要做旧体诗,一概都是“老干部体”。举个例子,比如说以平水韵的七阳韵,写生活小康的诗。

    这是康熙老师写的:

    山左编氓闲且乐,畿南黎庶喜而康。

    我们老干部会这样写:

    生活天天在变样,齐心合力奔小康。

    当然康熙老师这句也不入时人法眼,但比今天的老干部体还是好一些。

    第二回革新,我认为是简体字代替繁体字的时候。那个时候,毛泽东的《反对党八股》已经发表了十多年,但没人当回事,而且那时候从体制内诞生出了一套体制语言,即所谓的“新话”,掌握新话才有在体制内生存的能力。新话系统使用至今,以至于离开这套话语,很多人不知道该如何讲话。

    

    我举一个例子,比如你是给武汉捐助救灾物资的一位执行者,你在包装箱上写了八个字:山川异域,风月同天。领导看见了,会直接骂你:“你特么神经病吗?写这个干嘛?应该写武汉加油,还要加一个大感叹号。”

    为什么不能用这八个字?因为这八个字不在那一套新话系统里面。这就超出了一位领导干部的思维边界。超出思维边界的事物,都是危险的、不可控的,是不可以使用的。

    领导还要问你:你听明白了吗?能不能做到?

    所以,你只能写个“武汉加油”。

    到底文化是什么?

    有时候吧,我觉得,自强运动时期的中国人,比如黄遵宪、薛福成、冯桂芬这批中国人,和五四运动后那批中国人,很不一样。五四后,胡适、钱玄同、梅光迪这批中国人,和文革后的那批中国人,也不一样。都是中国人,但是在时间的连续性上失去了同一性。

    换句话说,这是不同性质的中国人。当代的中国人被改变了。

    判断一个族群的共同特征,首先当然是从语言上去考察。如今,我们使用的语言,与黄遵宪的语言不同,与钱玄同的语言不同,虽然表面看上去都是方块字,但其间的差别不可以道里计了。我们当代中国人是“新的中国人”,生在新中国,长在红旗下。我们的语言不是古典中国和近代中国的语言了,是一套完整的、有指挥功能的新语言。

    

    为什么语言如此重要,因为人类的思考是要依赖语言的。你掌握的语言、词汇、概念、定义有多丰富,你的思维就有多丰富,能够到达别人无法到达的边界和境界。在一切被管制的情境中,唯有思维是真正自由的,然而,恰恰因为其是自由的,所以要从根本上确立思维的边界,那就只能通过语言来确立。

    你想不到这句唐诗,那不过是因为你没有读过而已,所以写不出来那样的话,也想不到。同样,很多事情你想不到,是因为你没有接触过,你不掌握那些新词汇新概念是什么意思,自然无助于思考。

    思维自由会带来很多美好的创造。去过日本的读者应该都看到过,日本的汉字字体非常丰富,很好看,很多店的店招字体都很诱人,一看就是经过设计的。我们这边就一水儿的黑体字。从美感上,多元自由的各自努力肯定是超过整齐划一的集中管理的。

    

    我知道我讲得很绕,但应该是说明白了。

    “中华”这个概念是以文明的敷化为其后盾的。钱穆说过,教化敷于何地,其地自然就是华夏。这就是以夏变夷。当年李自成借兵之后,多尔衮一马平川地打到江南,“华夏”是沦陷了,被夷狄所侵占。注意,“天下”这个词从来都是作为一种意识形态出现的。

    然后呢,越南、朝鲜和日本在满洲人宅夏之时,坚称自己才是“中华”,至少是“小中华”。朝鲜当时依然奉朱明为正朔,号称“永不帝清”。日本学者山鹿素行则提出,夷狄统治的中国已经不是中国,日本才是“中国”,随后萌生出这样一种观点:“日本虽非中华,日本近于中华,中国虽曰中华,实乃鞑靼支那”。

    

    1871年,中日两国谈判《中日修好条规》,在签字之时,日本方面不同意清政府在条约中自称“中国”。所以在华夷秩序当中,自清之后,日本一直以来都有对儒家文化的自承与高度自信。

    所以,我们看到日本人这么熟悉唐诗宋词,也不要奇怪,历史就是这样的,而且,当下也是这样的。很多中国人对于日本有一种在文化上既亲近又疏离的感觉,就是这样来的。日本人的文案设计,往往让一个中国人有情感的共鸣,也就是这个道理。
分享: 分享到新浪微博 分享到腾讯微博 分享给朋友
凯迪社区APP下载
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 18:45:39    跟帖回复:
   沙发
吸收和借鉴一切文明成果
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 18:54:52    跟帖回复:
3
   日本是华夏文化的传承者。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 18:57:43    跟帖回复:
4
意淫,日本人有几个看得懂意思?估计全日本有2百人就不错了。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 19:01:58    跟帖回复:
5
搂起袖子加油干!
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 19:02:50    跟帖回复:
6
    整个国家,多数国民愚恶,粗鄙,气质庸俗丑陋,野蛮歹毒,堕落,蠢坏,邪恶,反文明,反人类。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 19:04:06    跟帖回复:
7
转至第3楼第 3 楼 khwxfawyk 2020/2/13 18:54:53 的原帖:   日本是华夏文化的传承者。非也。日本人见什么学什么,学什么优什么!
不像我们抱残守缺 2000年不变
不单是儒学。比如汽车  计算机 材料 仪器  基础科学(诺贝尔奖)等等等!甚至哲学文学艺术足球......
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 19:13:52    跟帖回复:
8
转至第4楼第 4 楼 摸摸 2020/2/13 18:57:43 的原帖:意淫,日本人有几个看得懂意思?估计全日本有2百人就不错了。日本中学汉语课还是占比很高的,苍井空的汉字书法都比你写的好。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 19:15:32    跟帖回复:
9
日本鬼子写几句汉语本想拍个马屁,没想到华春莹不认识!耿直哥美利坚说我派专家,华女士说:没口罩实惠!
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 19:16:01    跟帖回复:
10
转至第4楼第 4 楼 摸摸 2020/2/13 18:57:43 的原帖:意淫,日本人有几个看得懂意思?估计全日本有2百人就不错了。转至第8楼第 8 楼 荒旦 2020/2/13 19:13:53 的原帖:日本中学汉语课还是占比很高的,苍井空的汉字书法都比你写的好。苍井空写得好说明中华文化有吸引力,但是日本有多少苍井空?
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 19:16:57    跟帖回复:
11
转至第3楼第 3 楼 khwxfawyk 2020/2/13 18:54:53 的原帖:   日本是华夏文化的传承者。转至第7楼第 7 楼 星期三猫 2020/2/13 19:04:06 的原帖:非也。日本人见什么学什么,学什么优什么!
不像我们抱残守缺 2000年不变
不单是儒学。比如汽车  计算机 材料 仪器  基础科学(诺贝尔奖)等等等!甚至哲学文学艺术足球......
日本是个保守社会,神道教至今仍是大多数日本人的信仰。
外来的基督教 马教信的人很少。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 19:19:06    跟帖回复:
12
转至第4楼第 4 楼 摸摸 2020/2/13 18:57:43 的原帖:意淫,日本人有几个看得懂意思?估计全日本有2百人就不错了。转至第8楼第 8 楼 荒旦 2020/2/13 19:13:53 的原帖:日本中学汉语课还是占比很高的,苍井空的汉字书法都比你写的好。转至第10楼第 10 楼 摸摸 2020/2/13 19:16:01 的原帖:苍井空写得好说明中华文化有吸引力,但是日本有多少苍井空?日本很多中学生参加书法课外班,中国学生基本不摸写毛笔字。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 19:20:17    跟帖回复:
13
转至第4楼第 4 楼 摸摸 2020/2/13 18:57:43  的原帖:意淫,日本人有几个看得懂意思?估计全日本有2百人就不错了。转至第8楼第 8 楼 荒旦 2020/2/13 19:13:53  的原帖:日本中学汉语课还是占比很高的,苍井空的汉字书法都比你写的好。转至第10楼第 10 楼 摸摸 2020/2/13 19:16:01  的原帖:苍井空写得好说明中华文化有吸引力,但是日本有多少苍井空?转至第12楼第 12 楼 荒旦 2020/2/13 19:19:06  的原帖:日本很多中学生参加书法课外班,中国学生基本不摸写毛笔字。又张口就胡说八道了,中国从小学书法的孩子多了去了,再说书法和诗词有什么关系?
随便问一句,你家有没有人会书法诗词的?
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 19:21:16    跟帖回复:
14
日本人的鸡汤都把中国人灌蒙了。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2020-02-13 19:29:23    跟帖回复:
15
“岂曰无衣,与子同袍”,这就是诗经《秦风》里的。我想起来,当年南联盟大使馆游行的时候,中文系的同学写的标语就是“岂曰无衣,与子同袍”,物理系写了一句“打倒北约”,生物系写了一句“血债血还”。这就是有文化和没文化的区别。有文化就是“与子同袍”,没文化就是“武汉加油”。--这段值得商榷。不要说战场,就是赛场上,也只会喊“加油”,而不会吟诗做对吧?武汉,乃至中国,就是赛(战)场!

日本一直都在研究中国的方方面面,日本的早稻田,内阁文库等图书馆都收藏了大量中国古籍!
跳转论坛至:
快速回复:[转帖]为什么日本人显得比中国人更懂中国文化
本站声明:本站BBS互动社区的文章由网友自行帖上,文责自负,对于网友的贴文本站均未主动予以提供、组织或修改;本站对网友所发布未经确证的商业宣传信息、广告信息、要约、要约邀请、承诺以及其他文字表述的真实性、准确性、合法性等不作任何担保和确认。因此本站对于网友发布的信息内容不承担任何责任,网友间的任何交易行为与本站无涉。任何网络媒体或传统媒体如需刊用转帖转载,必须注明来源及其原创作者。特此声明!

【管理员特别提醒】 发布信息时请注意首先阅读 ( 琼B2-20060022 ):
1.全国人大常委会关于维护互联网安全的决定2.凯迪网络BBS互动区用户注册及管理条例。谢谢!
  • 广告