凯迪微信公众号
扫描二维码关注
发现信息价值

微信扫一扫
分享此帖文

回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 14:42:18    跟帖回复:
16

断开后逻辑性强了,但舌头打结了。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 14:53:23    跟帖回复:
17
略有同感。我回帖的时候经常把一句话分成几句话说,这样看着更明白。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 14:55:47    引用回复:
18
转至第17楼第 17 楼 荤色两戒2 2012/10/4 14:53:23 的原帖:略有同感。我回帖的时候经常把一句话分成几句话说,这样看着更明白。略有同感。我回帖的时候,经常把一句话,分成几句话说。这样,看着更明白。

哪个更清楚明白?更有效率?
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 15:07:24    跟帖回复:
19
可以试一试。
但我不赞成楼主的分词法。他是按照阅读的语气来分词。我还是主张像英文那样,以单词为单位来划分。举例:
——————————————————————
可以 试一试。
但 我 不 赞成 楼主 的 分词法。他 是 按照 阅读 的 语气 来 分词。我 还 是 主张 像 英文 那样,以 单词 为 单位 来 划分。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 15:13:16    引用回复:
20
转至第16楼第 16 楼 st1hho 2012/10/4 14:42:18 的原帖:
断开后逻辑性强了,但舌头打结了。
断开后,逻辑性强了,但舌头打结了。

还是按语意分好。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 15:14:22    引用回复:
21
转至第19楼第 19 楼 司马明 2012/10/4 15:07:24  的原帖:可以试一试。
但我不赞成楼主的分词法。他是按照阅读的语气来分词。我还是主张像英文那样,以单词为单位来划分。举例:
——————————————————————
可以 试一试。
但 我 不 赞成 楼主 的 分词法。他 是 按照 阅读 的 语气 来 分词。我 还 是 主张 像 英文 那样,以 单词 为 单位 来 划分。
 赞同。 之所以 没有 完全 按 词 分词, 就是 怕 太 离散化了 大家 不习惯。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 15:29:43    跟帖回复:
22

回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 15:30:54    跟帖回复:
23
我认为没有问题,语言用的时间常了,不用断词了,可以把一句话看成一个整体,看做一个词。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 15:33:33    跟帖回复:
24
4楼 和 5楼 已经 更新。 分别 提供了 对 整篇文章 进行 分词 转换的 程序 和  打字 时 自动插入 空格的 工具。 欢迎 大家 下载 试用。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 15:36:02    跟帖回复:
25
作为汉语文字拼音化的步骤之一,空格断词的提出已经有相当年头了(有大半个世纪了吧),还有一个步骤是,书写时不再挑选同音字,也就是所谓“白字合法化”,这是为了只强调字的读音,为下一步用拼音取代汉字打下基础。我看过同时用这两种方法写成的文本,感觉那叫一个别扭!但别扭得非常有趣。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 15:39:42    引用回复:
26
转至第23楼第 23 楼 ihatelaofang 2012/10/4 15:30:54  的原帖:我认为没有问题,语言用的时间常了,不用断词了,可以把一句话看成一个整体,看做一个词。 嗯, 或许 可 成为 中文的 一个 特色, 呵呵。
回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 15:40:03    跟帖回复:
27
http://www.yebol.com.cn/index.jsp


作为/p 汉语/gi 文字/n 拼音/n 化/v 的/ude1 步骤/n 之一/rz ,/w 空格/n 断词/nz 的/ude1 提出/v 已经/d 有/vyou 相当/d 年头/n 了/ule (/w 有/vyou 大/a 半个世纪/nz 了/ule 吧/y )/w ,/w 还有/v 一个/mq 步骤/n 是/vshi ,/w 书写/v 时/ng 不再/d 挑选/v 同音字/n ,/w 也/d 就是/v 所谓/vn “/w 白字/n 合法化/vi ”/w ,/w 这/rzv 是/vshi 为了/p 只/d 强调/v 字/n 的/ude1 读音/n ,/w 为/p 下/f 一步/mq 用/p 拼音/n 取代/v 汉字/n 打下/v 基础/n 。/w 我/rr 看过/v 同时/c 用/p 这/rzv 两种/mq 方法/n 写成/v 的/ude1 文本/n ,/w 感觉/n 那/rzv 叫/vi 一个/mq 别扭/a !/w 但/c 别扭/a 得/ude3 非常/d 有趣/a 。/w 

回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 15:45:03    跟帖回复:
28
耶宝/ntc 中文分词/nz 的/ude1 准确率/n 可达/nz 99.8%/m 。/w 

对/p 中外/b 人名/n 、/w 机构/n 名/q 有/vyou 很高/d 的/ude1 识别/vn 率/v 。/w 


http://www.yebol.com.cn/index.jsp


回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 15:51:08    跟帖回复:
29
分词中外国人名的识别,是否可帮助阅读?

2012/13/m 赛季/n 欧洲足球冠军联赛/nz 第二/m 比赛/vn 日/b D/x 组/n 一场/mq 焦点/n 战/vg 在/p 伊蒂哈德球场/nz 展开/v 争夺/vn ,/w 曼城/nz (/w 微博/n )/w (/w 微博/n )/w 主场/n 1/m 比/p 1/m 战平/v 多特蒙德/ns ,/w 新/a 援/vg 罗德维尔/nrf 失误/vn 让/v 罗伊斯/nrf 打破/v 僵局/n ,/w 替补/v 出场/vn 的/ude1 巴洛特利/nrf 第90分钟/mq 扳平/v 比分/n ,/w 乔-哈特/nrf 和/cc 魏登费勒/nrf 全场/n 比赛/vn 多次/mq 上演/v 绝佳/nz 扑救/vn 。/w 

这/rzv 是/vshi 双方/n 历史/n 上/f 首/q 度/qv 交锋/vi ,/w 曼城/nz 近/a 17个/mq 欧战/nz 主场/n 保持/v 不败/v ,/w 曼城/nz 历史/n 上/f 主场/n 4次/mq 对阵/vn 德国球队/nt 取得/v 3/m 胜/v 1平/mq ,/w 而/cc 多特蒙德/ns 最近/t 一次/mq 在/p 英格兰/nsf 客/ng 胜/v 还是/c 1997年/t 取胜/vi 曼联/n (/w 微博/n )/w ,/w 其后/f 3次/mq 做客/vi 全/a 遭/v 败绩/n 。/w 纳斯里/nrf 和/cc 哲科/nrf 轮换/vn 首发/v 出场/vn 。/w 大约/d 3000名/mq 德国/nsf 球迷/n 前来/vi 客场/n 助威/vi 。/w 比赛/vn 在/p 大雨/n 中/f 进行/vn 。/w 开场/vi 不到/v 30秒/t ,/w 哲科/nrf 传球/vn ,/w 纳斯里/nrf 禁区/n 前/f 劲射/v 被/pbei 魏登费勒/nrf 扑出/nz 。/w 1分钟/mq 后/f ,/w 施梅尔策/nrf 左/f 路传中/nr ,/w 莱万多夫斯基/nrf 12码/mq 处/n 头球攻门/nz 偏/d 出/vf 。/w 

视频/n 集锦/n -/w 大多/d 特/ag 围攻/v 乔哈特/nr 冷酷/a 巴/b 神/n 力挽狂澜/vl 
媒体/n 来源/n :/w 新浪体育/nz 
第7分钟/mq ,/w 皮什切克/nrf 传/v 中/f ,/w 莱万多夫斯基/nrf 的/ude1 头球攻门/nz 再度/d 偏/d 出/vf 。/w 曼城/nz 第8分钟/mq 连续/a 获得/v 机会/n 险些/d 破门/vi ,/w 席尔瓦/nrf 直/d 传/v ,/w 阿圭罗/nrf (/w 微博/n )/w 禁区/n 右侧/f 边缘/n 内/f 抽射/nz 被/pbei 出击/vi 的/ude1 魏登费勒/nrf 挡/v 出/vf 。/w 随后/d 席尔瓦/nrf 禁区/n 边缘/n 妙/a 传/v ,/w 萨巴莱塔/nrf (/w 微博/n )/w 15码/mq 处/n 左脚/n 射门/vi 高/a 出/vf 。/w 多特蒙德/ns 第12分钟/mq 还/d 以/p 颜色/n ,/w 格策/nz 突入/v 禁区/n 右侧/f 15码/mq 处/n 劲射/v 被/pbei 乔-哈特/nrf 扑/v 挡/v 后/f 打中/v 远角/nz 立柱/n 外侧/f 弹出/vf (/w 点击/v 观看/v 视频/n )/w 。/w 随后/d 曼城/nz 解围/vi 角球/n ,/w 格策/nz 禁区/n 边缘/n 外/f 劲射/v 又/d 被/pbei 曼城/nz 后卫/nnt 封堵/v ,/w 布瓦什奇科夫斯基/nrf 远射/v 偏/d 出/vf 。/w 

回帖人: | 只看此人 | 不看此人 | 2012/10/4 15:51:30    引用回复:
30
转至第25楼第 25 楼 围观楼主 2012/10/4 15:36:02  的原帖:作为汉语文字拼音化的步骤之一,空格断词的提出已经有相当年头了(有大半个世纪了吧),还有一个步骤是,书写时不再挑选同音字,也就是所谓“白字合法化”,这是为了只强调字的读音,为下一步用拼音取代汉字打下基础。我看过同时用这两种方法写成的文本,感觉那叫一个别扭!但别扭得非常有趣。 “空格断词的 提出 已经 有 相当年头了(有 大半个 世纪 了 吧)”, 这个 还 真是 刚刚 知道, 麻烦 能否 提供一些 资料? 我是 在 猫 坛 长期跟踪 并 参与 有关帖子的 讨论 过程中 逐渐 形成的 想法, 自以为 很有悟性, 呵呵。


72612 次点击,558 个回复  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38 下一页
跳转论坛至:
快速回复:[原创]论中文引入空格符断词的必要性
本站声明:本站BBS互动社区的文章由网友自行帖上,文责自负,对于网友的贴文本站均未主动予以提供、组织或修改;本站对网友所发布未经确证的商业宣传信息、广告信息、要约、要约邀请、承诺以及其他文字表述的真实性、准确性、合法性等不作任何担保和确认。因此本站对于网友发布的信息内容不承担任何责任,网友间的任何交易行为与本站无涉。任何网络媒体或传统媒体如需刊用转帖转载,必须注明来源及其原创作者。特此声明!

【管理员特别提醒】 发布信息时请注意首先阅读 ( 琼B2-20060022 ):
1.全国人大常委会关于维护互联网安全的决定2.凯迪网络BBS互动区用户注册及管理条例。谢谢!
  • 广告